BBC înlocuieste termenii “î. Hr.” si “d. Hr.”, pentru a nu-i ofensa pe non-crestini. Noii termeni folositi vor fi “înaintea erei noastre – î.e.n.” si “era noastra – e.n.”

Radiodifuzorul public britanic BBC a început sa înlocuiasca în programele sale termenii “înainte de Hristos – î. Hr.” si “dupa Hristos – d. Hr.”, cu “înaintea erei noastre – î.e.n.” si “era noastra – e.n.”, pentru a nu-i ofensa pe ascultatorii si telespectatorii non-crestini, informeaza Daily Mail.

Unele dintre cele mai populare programe TV si radio ale BBC au adoptat noii termeni – “Before Common Era” (BCE) si “Common Era” (CE), în loc de “Before Christ” (BC).si “Anno Domini” (AD).

Astfel, mentiunea nasterii lui Isus Hristos ar urma sa nu mai figureze în exprimarea celor doua mari perioade istorice.

Departamentul de religie si etica al corporatiei a motivat schimbarea prin aceea ca astfel se evita ofensarea celor care nu sunt crestini: “Cum BBC este fidel principiului de impartialitate, este potrivit sa folosim termeni care sa nu îi ofenseze sau sa îi îndeparteze pe non-crestini”.

gandul

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.